FROM 东莞工厂

模具费可以分两次付款

→ 金型費は2回分割OK、初回は30%前払いの提案です。

要返信
MEMO

この工場の「公差」の言い方

公差(gōngchà)±0.05mm で毎回統一。前回の見積もりは 8.2元/個。

状況

サンプル確認 → 量産待ち

検品予定 8/20。3日間 返信なし。リマインドの下書きあり。

BOEKI MEMO SOKO
貿易のメモを、ぜんぶ倉庫へ。 中国工場とのやり取りを貼るだけ。要約も、返信案も、記憶も。
2026年夏 公開予定・先行登録受付中。
SCROLL

翻訳アプリは、忘れる。

代行業者は、見せない。

BOMEKOは、覚えている。

工場ごとの言い回し、価格交渉の経緯、今どの段階か。中国工場との取引で本当に大事なのは翻訳の精度ではなく、「記憶」です。BOMEKOは、あなたと工場のあいだで交わされたすべてを、取り出せるかたちで残します。

PROBLEM

心当たり、ありませんか。

(1)

毎回、翻訳アプリと格闘している

公差や検品基準の言い回しが毎回違う訳になり、結局自分で直す。直した内容は、どこにも残らない。

(2)

「前に何て言ってたっけ」が探せない

WeChatの履歴を延々スクロール。会話は残っていても、必要な情報として取り出せない。

(3)

代行に任せると、中身が見えない

工場との実際のやり取りはブラックボックス。見積もりの根拠も、確かめようがない。

HOW IT WORKS

やることは、貼るだけ。

WeChatもAlibabaもメールも、今まで通り。何もインストールしません。届いたメッセージをコピーして、BOMEKOに貼るだけです。

1

貼る

工場から届いたメッセージを、そのままコピーして貼り付けます。

2

訳す・整える

日本語の要約、急ぎかどうかの判定、返信の下書きまで自動で用意します。

3

覚える

やり取りは工場ごとの台帳に記憶。次の返信案は、この記憶を踏まえて賢くなります。

FEATURES

工場との関係を、まるごと倉庫に。

LEDGER

工場台帳

工場ごとに、やり取りの履歴・価格の経緯・注意点をまとめて記憶します。担当者が変わっても消えません。

GLOSSARY

言い回しの統一

「公差」「検品基準」などの用語を、いつも同じ言い方で。伝達ミスの芽を摘みます。

STATUS

進捗の自動把握

発注・サンプル・量産・検品・出荷。今どの段階かをメッセージから読み取って更新します。

ALERT

急ぎだけ、すぐ届く

価格変更や納期遅延は即時に。それ以外は1日1回のまとめでLINEやメールへ。通知疲れしません。

PRICING

取引の規模に合わせて。

お試し

¥0
  • 工場1件まで
  • 月20件のやり取りまで
  • メール通知
先行登録する

スタンダード

¥9,800/月
  • 工場3件まで
  • やり取り無制限
  • 用語集・進捗管理
  • LINE・メール通知
先行登録する

プロ

¥29,800〜/月
  • 工場数の上限なし
  • チームで共有
  • Slack・Notion・Trello連携
  • 優先サポート
相談する

代行業者向け

¥80,000〜/月
  • クライアント別の管理
  • 顧客に見せられる報告書
  • 複数人での運用
相談する
FAQ

導入前に気になること。

いつから使えますか?

2026年夏の公開を予定しています。先行登録いただいた方から順に、無料でご案内します。

パソコンが苦手でも使えますか?

貼り付けるだけなので、コピーと貼り付けができれば大丈夫です。難しい設定はありません。

WeChatに何かインストールする必要がありますか?

いいえ。WeChatやAlibabaは今まで通り使ってください。BOMEKOは何もインストールせず、メッセージを貼るだけで動きます。

中国語ができなくても大丈夫ですか?

はい。届いた中国語は日本語に、送りたい日本語は中国語の下書きになります。最後の送信はご自身の確認の上で行ってください。

スマホでも使えますか?

はい。パソコンと同じように、スマホのブラウザからそのまま使えます。

今使っているSlackやNotionはどうなりますか?

そのままお使いいただけます。プロプラン以上では、記録の内容をSlackやNotion、Trelloにも届けられます。

公開まで、あと少し。

先行登録いただいた方から順に、無料でご案内します。メールアドレスだけでOKです。

案内メール以外は送りません。